30 janvier 2010
Ah mais vraiment,
quelle poire, celle-là !
C'est drôle...
sorties de leurs contextes,
les "expressions française" (*) perdent leur sens,
vous ne trouvez pas ?
Boîte en terre cuite émaillée
(hauteur environ 30 cm)
(*) ...Je constate soudain que la comparaison aux aliments n'est généralement pas très flatteuse : « Mais quelle courge » - « ça va pas être du gâteau ! » - « Compter pour du beurre » - « Elle est tarte, non ? » - « Attention : je vais me paqueter la fraise » - « Je ne vais pas en faire un flan » - « Je vais mettre mon grain de sel » - « La moutarde me monte au nez » - « Tu deviens vraiment soupe au lait » - « En ce moment, j'ai un coeur d'artichaut » - « Elle travaille pour des prunes » - « Allez, et si on coupait la poire en deux ?»
Amusant, non ?
Publicité
Publicité
Commentaires
V
C
G
G